EUR 13,46
Anzahl: 20 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: New. Safe Corridor by Jan Dost, translated by Marilyn Booth-translator of the 2019 International Booker Prize-winning Celestial Bodies-is a darkly humorous and powerful novel that captures war through Kamiran, a 13-year-old Kurdish boy. Fleeing Afrin with his family, Kamiran undergoes a surreal transformation-his body turning to chalk, a haunting symbol of identity erased by conflict. Blending sharp wit with deep sorrow, the novel explores trauma, displacement, and resilience.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New.
Paperback. Zustand: New. Safe Corridor by Jan Dost, translated by Marilyn Booth-translator of the 2019 International Booker Prize-winning Celestial Bodies-is a darkly humorous and powerful novel that captures war through Kamiran, a 13-year-old Kurdish boy. Fleeing Afrin with his family, Kamiran undergoes a surreal transformation-his body turning to chalk, a haunting symbol of identity erased by conflict. Blending sharp wit with deep sorrow, the novel explores trauma, displacement, and resilience.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition.
Paperback. Zustand: new. Paperback. Safe Corridor by Jan Dost, translated by Marilyn Boothtranslator of the 2019 International Booker Prize-winning Celestial Bodiesis a darkly humorous and powerful novel that captures war through Kamiran, a 13-year-old Kurdish boy. Fleeing Afrin with his family, Kamiran undergoes a surreal transformationhis body turning to chalk, a haunting symbol of identity erased by conflict. Blending sharp wit with deep sorrow, the novel explores trauma, displacement, and resilience. A gripping and darkly poetic novel, Safe Corridor follows 13-year-old Kamiran as he flees war-torn Afrin, only to experience a surreal transformationhis body turning into chalk. Blending sharp wit with deep sorrow, this prize-winning translation explores trauma, displacement, and the fragile resilience of a child caught in the chaos of war. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
EUR 12,69
Anzahl: 15 verfügbar
In den WarenkorbPAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: Speedyhen LLC, Hialeah, FL, USA
Zustand: NEW.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
EUR 12,29
Anzahl: 3 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
EUR 9,10
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. 186 pages. 5.06x0.47x7.81 inches. In Stock.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: Books Puddle, New York, NY, USA
Zustand: New.
EUR 14,20
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New. 2025. paperback. . . . . .
Zustand: New. 2025. paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Deutschland
Zustand: New.
EUR 9,73
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den Warenkorbpaperback. Zustand: New.
EUR 10,97
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den Warenkorbpaperback. Zustand: New.
EUR 13,57
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbPaperback / softback. Zustand: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
EUR 12,68
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
EUR 14,68
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: As New. Unread book in perfect condition.
Sprache: Spanisch
Verlag: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2020
ISBN 10: 8412166205 ISBN 13: 9788412166200
Anbieter: Agapea Libros, Malaga, MA, Spanien
Zustand: New. Idioma/Language: Español. La guerra sobre Alepo oriental fue una vergüenza que todos vivimos. Allí se repitió lo que hicieron los nazis y los fascistas en muchas ciudades europeas durante la Segunda Guerra Mundial, pero sin que el mundo tuviera el más mínimo deseo de detener a la salvaje bestia. Todos miraban en silencio las escenas de bombardeos de los aviones del gobierno sobre escuelas, hospitales y edificios. Posteriormente, el silencio internacional dio paso a una indiferencia que permitió al régimen ejecutar su plan de aniquilar a los que se habían levantado en su contra con total tranquilidad. En muchas ocasiones, los lectores me preguntan por los personajes de mis novelas: quieren saber si se trata de personajes reales o si los he inventado. Tal vez, alguno de los personajes de mi novela despierte vuestra curiosidad también. Lo cierto es que cojo datos de muchas personas que han sufrido los horrores de la guerra y el picor de sus llamas, y que han probado su amargo sabor. Algunos personajes son reales, personas que me contaron sus historias; otras son personas cercanas a quienes conozco en la realidad, como Leila y su marido, el cirujano Ferhad (los nombres son, evidentemente, ficticios), en esta novela. Los conozco bien y me dolió mucho el destino de su pequeña familia, pues Leila sigue siendo incapaz de articular palabra a día de hoy y vive refugiada con tres hijos en Estambul. Otros personajes son producto de mi imaginación, a fin de completar la escena y contar la amarga realidad. Tras esta novela que os presento, escribí Una vía segura, que puede considerarse la segunda parte de la misma. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Sprache: Spanisch
Verlag: EDICIONES DEL ORIENTE Y DEL MEDITERRÁNEO, MADRID, 2020
ISBN 10: 8412166205 ISBN 13: 9788412166200
Anbieter: Antártica, Madrid, M, Spanien
Bolsillo. Zustand: New. Zustand des Schutzumschlags: Nuevo. 01. La guerra sobre Alepo oriental fue una vergüenza que todos vivimos. Allí se repitió lo que hicieron los nazis y los fascistas en muchas ciudades europeas durante la Segunda Guerra Mundial, pero sin que el mundo tuviera el más mínimo deseo de detener a la salvaje bestia. Todos miraban en silencio las escenas de bombardeos de los aviones del gobierno sobre escuelas, hospitales y edificios. Posteriormente, el silencio internacional dio paso a una indiferencia que permitió al régimen ejecutar su plan de aniquilar a los que se habían levantado en su contra con total tranquilidad. En muchas ocasiones, los lectores me preguntan por los personajes de mis novelas: quieren saber si se trata de personajes reales o si los he inventado. Tal vez, alguno de los personajes de mi novela despierte vuestra curiosidad también. Lo cierto es que cojo datos de muchas personas que han sufrido los horrores de la guerra y el picor de sus llamas, y que han probado su amargo sabor. Algunos personajes son reales, personas que me contaron sus historias; otras son personas cercanas a quienes conozco en la realidad, como Leila y su marido, el cirujano Ferhad (los nombres son, evidentemente, ficticios), en esta novela. Los conozco bien y me dolió mucho el destino de su pequeña familia, pues Leila sigue siendo incapaz de articular palabra a día de hoy y vive refugiada con tres hijos en Estambul. Otros personajes son producto de mi imaginación, a fin de completar la escena y contar la amarga realidad. Tras esta novela que os presento, escribí Una vía segura, que puede considerarse la segunda parte de la misma. LIBRO.
Sprache: Spanisch
Verlag: Ediciones de Oriente y del Mediterráneo, Madrid, 2020
Anbieter: Libros Macaon, MÓSTOLES, M, Spanien
Encuadernación de tapa blanda. Zustand: Muy bien. Traducción de Noemí Ramírez Díaz. 161 pp.
Tapa blanda. Zustand: Nuevo.
Zustand: Nuevo. La guerra sobre Alepo oriental fue una vergüenza que todos vivimos. Allí se repitió lo que hicieron los nazis y los fascistas en muchas ciudades europeas durante la Segunda Guerra Mundial, pero sin que el mundo tuviera el más mínimo deseo de detener a la salvaje bestia. Todos miraban en silencio las escenas de bombardeos de los aviones del gobierno sobre escuelas, hospitales y edificios. Posteriormente, el silencio internacional dio paso a una indiferencia que permitió al régimen ejecutar su plan de aniquilar a los que se habían levantado en su contra con total tranquilidad. En muchas ocasiones, los lectores me preguntan por los personajes de mis novelas: quieren saber si se trata de personajes reales o si los he inventado. Tal vez, alguno de los personajes de mi novela despierte vuestra curiosidad también. Lo cierto es que cojo datos de muchas personas que han sufrido los horrores de la guerra y el picor de sus llamas, y que han probado su amargo sabor. Algunos personajes son reales, personas que me contaron sus historias; otras son personas cercanas a quienes conozco en la realidad, como Leila y su marido, el cirujano Ferhad (los nombres son, evidentemente, ficticios), en esta novela. Los conozco bien y me dolió mucho el destino de su pequeña familia, pues Leila sigue siendo incapaz de articular palabra a día de hoy y vive refugiada con tres hijos en Estambul. Otros personajes son producto de mi imaginación, a fin de completar la escena y contar la amarga realidad. Tras esta novela que os presento, escribí Una vía segura, que puede considerarse la segunda parte de la misma.
Zustand: NUOVO. Pisa, Pacini Editore cm.14x22, pp.200, brossura con copertina figurrata a colori. Collana Primavere Letterarie,2. Pubblicazione dell'Università di Stranieri di Siena. Il patrimonio letterario curdo, nella sua produzione prosastica, e in particolar modo in quella lirica, rappresenta un'eredità culturale di antichissima tradizione. Tuttavia, benché le sue origini affondino in epoche remote, la sua conoscenza da parte del lettore arabo è piuttosto recente e ha potuto aver luogo soltanto grazie alle traduzioni di alcuni scrittori curdi, e anche alla scelta degli stessi di redigere le proprie opere direttamente in arabo. In tale contesto, lo scrittore siro-curdo Jan Dost è sicuramente uno degli intellettuali contemporanei più importanti, che ha permesso al pubblico arabo e internazionale di conoscere alcune delle pagine più belle della letteratura curda. A cura di Akeel Almarai. Traduzione di M.Giuliani.
EUR 13,11
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: new. Paperback. Safe Corridor by Jan Dost, translated by Marilyn Boothtranslator of the 2019 International Booker Prize-winning Celestial Bodiesis a darkly humorous and powerful novel that captures war through Kamiran, a 13-year-old Kurdish boy. Fleeing Afrin with his family, Kamiran undergoes a surreal transformationhis body turning to chalk, a haunting symbol of identity erased by conflict. Blending sharp wit with deep sorrow, the novel explores trauma, displacement, and resilience. A gripping and darkly poetic novel, Safe Corridor follows 13-year-old Kamiran as he flees war-torn Afrin, only to experience a surreal transformationhis body turning into chalk. Blending sharp wit with deep sorrow, this prize-winning translation explores trauma, displacement, and the fragile resilience of a child caught in the chaos of war. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.
Paperback. Zustand: new. Paperback. Safe Corridor by Jan Dost, translated by Marilyn Boothtranslator of the 2019 International Booker Prize-winning Celestial Bodiesis a darkly humorous and powerful novel that captures war through Kamiran, a 13-year-old Kurdish boy. Fleeing Afrin with his family, Kamiran undergoes a surreal transformationhis body turning to chalk, a haunting symbol of identity erased by conflict. Blending sharp wit with deep sorrow, the novel explores trauma, displacement, and resilience. A gripping and darkly poetic novel, Safe Corridor follows 13-year-old Kamiran as he flees war-torn Afrin, only to experience a surreal transformationhis body turning into chalk. Blending sharp wit with deep sorrow, this prize-winning translation explores trauma, displacement, and the fragile resilience of a child caught in the chaos of war. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
EUR 15,92
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: New. Safe Corridor by Jan Dost, translated by Marilyn Booth-translator of the 2019 International Booker Prize-winning Celestial Bodies-is a darkly humorous and powerful novel that captures war through Kamiran, a 13-year-old Kurdish boy. Fleeing Afrin with his family, Kamiran undergoes a surreal transformation-his body turning to chalk, a haunting symbol of identity erased by conflict. Blending sharp wit with deep sorrow, the novel explores trauma, displacement, and resilience.
Sprache: Englisch
Verlag: dararab for publishing and translation, 2025
ISBN 10: 1788711122 ISBN 13: 9781788711128
Anbieter: Speedyhen, Hertfordshire, Vereinigtes Königreich
EUR 11,67
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
In den WarenkorbZustand: NEW.
Anbieter: Libro Co. Italia Srl, San Casciano Val di Pesa, FI, Italien
Brossura. Zustand: new. A cura di Napolitano G.Traduzione di Argentieri A.Introduzione di Napolitano G.Testo Italiano e Arabo.Neviano, 2020; br., pp. 134, cm 13x20.(Fogli di Via. 3). Jan Dost compone in questo libro, compatto per temi e forme, un diario esistenziale di acuta valenza poetica, nel suo farsi 'altro' da sé, nel suo trasformarsi da privato in denuncia e condanna: la voce del poeta forse non ha, malgrado la potenza delle sue parole che si incidono nell'animo di chi legge, altro scopo che quello - lamento e sfogo, slancio di passione. Ma quanto sollievo possono dare le semplici parole del poeta che si guarda intorno (e dentro) smarrito e cerca 'compagni al duolo', uomini desiderosi come lui di pace e fratellanza. La lezione della poesia non può che essere quel che è: parola che comunica e si comunica, messaggio che cerca e trova, esperienza che si fa conoscenza partecipata. Anche gli oggetti parlano, si confessano nella loro fragilità di impotenza, che diventa paradossalmente vita nuova offerta a chi guardandoli sappia coglierne il riflesso, l'ombra di ciò che sono o almeno furono: un orologio, una bicicletta, una porta, una finestra, un tetto, elementi di un paesaggio/ambiente che vivono ormai soltanto in queste parole, conservate per parlare di un tempo in cui vivevano davvero poiché erano parte della vita umana di chi li viveva e ne aveva parte. Libro.
Brossura. Zustand: new. A cura di Almarai A.Traduzione di M. Giuliani.Ospedaletto, 2017; br., pp. 199.(Primavere Letterarie. 2). Il patrimonio letterario curdo, nella sua produzione prosastica, e in particolar modo in quella lirica, rappresenta un'eredità culturale di antichissima tradizione. Tuttavia, benché le sue origini affondino in epoche remote, la sua conoscenza da parte del lettore arabo è piuttosto recente e ha potuto aver luogo soltanto grazie alle traduzioni di alcuni scrittori curdi, e anche alla scelta degli stessi di redigere le proprie opere direttamente in arabo. In tale contesto, lo scrittore siro-curdo Jan Dost è sicuramente uno degli intellettuali contemporanei più importanti, che ha permesso al pubblico arabo e internazionale di conoscere alcune delle pagine più belle della letteratura curda. Libro.