EUR 9,67
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. German language. 5.83x3.82x0.32 inches. In Stock.
Verlag: Gunter Narr Verlag., Tübingen., 2010
Anbieter: Joachim Stosch Versandantiquariat, Hamburg, Deutschland
Original Broschur. 195 Seiten 16.9 x 1.7 x 24.1 Noch gut, fast ungelesen. Rand oben etwas wasserfleckig. (Narr Studienbücher) ISBN: 9783823365020. 900 Gramm Sprache: Deutsch.
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.
Sprache: Deutsch
ISBN 10: 3823382314 ISBN 13: 9783823382317
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition.
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Challenging Boundaries | New Approaches to Specialized Communication | Heike E. Jüngst (u. a.) | Taschenbuch | TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 101 | 228 S. | Englisch | 2019 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783732905249 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware -Die zweite, überarbeitete Auflage dieses praxisorientierten Lehr- und Arbeitsbuchs bietet einen Überblick über Verfahren, Arbeitsabläufe und technische Möglichkeiten der Filmübersetzung. Der bewährte Aufbau mit den Themen Untertitelung, Synchronisation, Voice-over, Audiodeskription für Blinde, Songübersetzung und Filmdolmetschen wurde beibehalten und um neue Arbeitsformen und -abläufe ergänzt. Neu hinzugekommen ist eine kurze Einführung in die Game-Lokalisierung. Deutlich erweitert wurden die Kapitel zu Untertitelung und Audiodeskription, wo neue Techniken, Softwareprodukte und neue Aufgaben beim Übersetzen eine besonders wichtige Rolle spielen. Der Fokus des Buches liegt auf praktischen Übungen und Informationen zur Arbeitswelt, dabei bleibt die aktuelle Forschungssituation aber stets im Blick. Das Buch eignet sich sowohl zum Selbststudium als auch zum Einsatz im Unterricht.Stimmen zum Buch:'Ein umfassendes Hilfsmittel, das nicht nur alle zentralen Themen der AVÜ thematisiert, sondern auch wertvolles Vertiefungspotenzial, sowohl für die praktische als auch die wissenschaftliche Arbeit, aufzeigt' -Lebende Sprachen 2/2000'All jenen, die das Thema bis jetzt nicht als eigenständiges Aufgabengebiet kennen, kann ich dieses Lehr- und Arbeitsbuch wärmstens empfehlen' UNIVERSITAS 2/11 333 pp. Deutsch.
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
EUR 42,44
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbPaperback. Zustand: Brand New. German language. 9.37x6.65x0.98 inches. In Stock.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware -Die zweite, überarbeitete Auflage dieses praxisorientierten Lehr- und Arbeitsbuchs bietet einen Überblick über Verfahren, Arbeitsabläufe und technische Möglichkeiten der Filmübersetzung. Der bewährte Aufbau mit den Themen Untertitelung, Synchronisation, Voice-over, Audiodeskription für Blinde, Songübersetzung und Filmdolmetschen wurde beibehalten und um neue Arbeitsformen und -abläufe ergänzt. Neu hinzugekommen ist eine kurze Einführung in die Game-Lokalisierung. Deutlich erweitert wurden die Kapitel zu Untertitelung und Audiodeskription, wo neue Techniken, Softwareprodukte und neue Aufgaben beim Übersetzen eine besonders wichtige Rolle spielen. Der Fokus des Buches liegt auf praktischen Übungen und Informationen zur Arbeitswelt, dabei bleibt die aktuelle Forschungssituation aber stets im Blick. Das Buch eignet sich sowohl zum Selbststudium als auch zum Einsatz im Unterricht.Stimmen zum Buch:'Ein umfassendes Hilfsmittel, das nicht nur alle zentralen Themen der AVÜ thematisiert, sondern auch wertvolles Vertiefungspotenzial, sowohl für die praktische als auch die wissenschaftliche Arbeit, aufzeigt' -Lebende Sprachen 2/2000'All jenen, die das Thema bis jetzt nicht als eigenständiges Aufgabengebiet kennen, kann ich dieses Lehr- und Arbeitsbuch wärmstens empfehlen' UNIVERSITAS 2/11.
Sprache: Deutsch
ISBN 10: 3823382314 ISBN 13: 9783823382317
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
EUR 36,85
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbZustand: As New. Unread book in perfect condition.
Sprache: Deutsch
ISBN 10: 3823382314 ISBN 13: 9783823382317
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New.
Sprache: Deutsch
ISBN 10: 3823382314 ISBN 13: 9783823382317
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
EUR 47,86
Anzahl: 1 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Sprache: Deutsch
ISBN 10: 3823382314 ISBN 13: 9783823382317
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
EUR 39,99
Anzahl: 2 verfügbar
In den WarenkorbZustand: New.
Sprache: Deutsch
ISBN 10: 3823382314 ISBN 13: 9783823382317
Anbieter: Books Puddle, New York, NY, USA
Zustand: New.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware -Die zweite, überarbeitete Auflage dieses praxisorientierten Lehr- und Arbeitsbuchs bietet einen Überblick über Verfahren, Arbeitsabläufe und technische Möglichkeiten der Filmübersetzung. Der bewährte Aufbau mit den Themen Untertitelung, Synchronisation, Voice-over, Audiodeskription für Blinde, Songübersetzung und Filmdolmetschen wurde beibehalten und um neue Arbeitsformen und -abläufe ergänzt. Neu hinzugekommen ist eine kurze Einführung in die Game-Lokalisierung. Deutlich erweitert wurden die Kapitel zu Untertitelung und Audiodeskription, wo neue Techniken, Softwareprodukte und neue Aufgaben beim Übersetzen eine besonders wichtige Rolle spielen. Der Fokus des Buches liegt auf praktischen Übungen und Informationen zur Arbeitswelt, dabei bleibt die aktuelle Forschungssituation aber stets im Blick. Das Buch eignet sich sowohl zum Selbststudium als auch zum Einsatz im Unterricht.Stimmen zum Buch:'Ein umfassendes Hilfsmittel, das nicht nur alle zentralen Themen der AVÜ thematisiert, sondern auch wertvolles Vertiefungspotenzial, sowohl für die praktische als auch die wissenschaftliche Arbeit, aufzeigt' -Lebende Sprachen 2/2000'All jenen, die das Thema bis jetzt nicht als eigenständiges Aufgabengebiet kennen, kann ich dieses Lehr- und Arbeitsbuch wärmstens empfehlen' UNIVERSITAS 2/11Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, Dischingerweg 5, 72070 Tübingen 333 pp. Deutsch.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Audiovisuelles Übersetzen | Ein Lehr- und Arbeitsbuch | Heike E. Jüngst | Taschenbuch | Narr Studienbücher | 333 S. | Deutsch | 2020 | Narr Dr. Gunter | EAN 9783823382317 | Verantwortliche Person für die EU: Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, Dischingerweg 5, 72070 Tübingen, info[at]narr[dot]de | Anbieter: preigu.
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - Die zweite, überarbeitete Auflage dieses praxisorientierten Lehr- und Arbeitsbuchs bietet einen Überblick über Verfahren, Arbeitsabläufe und technische Möglichkeiten der Filmübersetzung. Der bewährte Aufbau mit den Themen Untertitelung, Synchronisation, Voice-over, Audiodeskription für Blinde, Songübersetzung und Filmdolmetschen wurde beibehalten und um neue Arbeitsformen und -abläufe ergänzt. Neu hinzugekommen ist eine kurze Einführung in die Game-Lokalisierung. Deutlich erweitert wurden die Kapitel zu Untertitelung und Audiodeskription, wo neue Techniken, Softwareprodukte und neue Aufgaben beim Übersetzen eine besonders wichtige Rolle spielen. Der Fokus des Buches liegt auf praktischen Übungen und Informationen zur Arbeitswelt, dabei bleibt die aktuelle Forschungssituation aber stets im Blick. Das Buch eignet sich sowohl zum Selbststudium als auch zum Einsatz im Unterricht.Stimmen zum Buch:'Ein umfassendes Hilfsmittel, das nicht nur alle zentralen Themen der AVÜ thematisiert, sondern auch wertvolles Vertiefungspotenzial, sowohl für die praktische als auch die wissenschaftliche Arbeit, aufzeigt' -Lebende Sprachen 2/2000'All jenen, die das Thema bis jetzt nicht als eigenständiges Aufgabengebiet kennen, kann ich dieses Lehr- und Arbeitsbuch wärmstens empfehlen' UNIVERSITAS 2/11.
Anbieter: Bernhard Kiewel Rare Books, Grünberg, Deutschland
21 x 15. 679 Seiten. Mit CD-ROM. OKart. Besitzername auf Vorsatz. Sehr guter Zustand. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 891.
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -The contributions in this volume set out to understand and map parts of the vast territory of specialized communication that have yet to be charted from a research perspective. Specific aspects from the fields of translation studies, technical communication and accessibility are explored from different perspectives bringing new insights into how we conceptualize the practice of technical writing and translation. The findings of this expedition are of interest to researchers, practitioners and students of specialized communication. 219 pp. Englisch.
Sprache: Englisch
Verlag: Frank Und Timme Gmbh, Frank Und Timme Gmbh Mär 2019, 2019
ISBN 10: 3732905241 ISBN 13: 9783732905249
Anbieter: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -The contributions in this volume set out to understand and map parts of the vast territory of specialized communication that have yet to be charted from a research perspective. Specific aspects from the fields of translation studies, technical communication and accessibility are explored from different perspectives bringing new insights into how we conceptualize the practice of technical writing and translation. The findings of this expedition are of interest to researchers, practitioners and students of specialized communication.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 228 pp. Englisch.
Sprache: Englisch
Verlag: Frank Und Timme Gmbh, Frank Und Timme Gmbh, 2019
ISBN 10: 3732905241 ISBN 13: 9783732905249
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - The contributions in this volume set out to understand and map parts of the vast territory of specialized communication that have yet to be charted from a research perspective. Specific aspects from the fields of translation studies, technical communication and accessibility are explored from different perspectives bringing new insights into how we conceptualize the practice of technical writing and translation. The findings of this expedition are of interest to researchers, practitioners and students of specialized communication.